標籤為 “廣告” 的頁面如下
April 2, 2011
另一個香港中文廣告水平低下的例子
某間海外僱傭中心近來不停在電視上播廣告,女演員有一句令人聽了非常不舒服的話:「……現在我和丈夫『都』有了孩子,仍然繼續……」那是甚麼鬼文法?這句話的意思是女演員和她的丈夫各自有自己的孩子,她的孩子不屬於她丈夫,她丈夫的孩子也不屬於她,真是令人聽了毛骨悚然,我相信她想表達的意思是她們夫婦有了孩子後的情況,正確的句子是「現在我和丈夫有了孩子」,那個「都」字應該刪除。
標籤為 “廣告” 的頁面如下
某間海外僱傭中心近來不停在電視上播廣告,女演員有一句令人聽了非常不舒服的話:「……現在我和丈夫『都』有了孩子,仍然繼續……」那是甚麼鬼文法?這句話的意思是女演員和她的丈夫各自有自己的孩子,她的孩子不屬於她丈夫,她丈夫的孩子也不屬於她,真是令人聽了毛骨悚然,我相信她想表達的意思是她們夫婦有了孩子後的情況,正確的句子是「現在我和丈夫有了孩子」,那個「都」字應該刪除。